ADAPTATION MULTILINGUE
Brodkast a produit plusieurs centaines d’heures de programmes en version française et en langue étrangère (longs métrages, documentaires, films institutionnels, films d’animation, publicités) pour des chaines télévisuelles françaises et européennes, des sociétés de production et des grands groupes.

• Retranscription, traduction, adaptation, vérification technique par nos traducteurs spécialisés
• Castings de voix
• Doublage Synchro-labial (système Synchronos)
• Voix off
• Voice-over
• Sous-titrage
• Création de génériques, animations 3D, effets spéciaux, remontage, jingles…
• Reports sur tous supports : HDCAM, Béta Numérique, Béta SP, DV…

CASTING ET ENREGISTREMENT DE VOIX
Les studios Brodkast réalisent la prise en charge totale de vos projets : fourniture de casting, direction artistique et enregistrement des voix selon votre cahier des charges. Nous disposons d’un catalogue audio de plusieurs centaines de comédiens à des tarifs très abordables, dont les voix françaises d’acteurs internationaux : Sean Penn, Morgan Freeman, Bruce Willis, Brad Pitt, Will Smith…

MIXAGE PAD
Nous vous proposons un mixage PAD (5.1 sur demande) analogique ou numérique de vos productions aux normes broadcast, quel que soit le média : film, documentaire, publicité…

SOUND DESIGN, IDENTITE MUSICALE
Nous collaborons avec de nombreux producteurs musicaux internationaux. Nous réalisons vos jingles, signatures sonores, habillages, ou bruitages.

MONTAGE VIDEO / ETALONNAGE / EFFETS SPECIAUX / TRANSFERTS
Nos studios sont équipés de stations de montage HD : Final Cut Pro HD, Avid Media Composer, After Effects. Da Vinci (étalonnage). Nous réalisons vos effets spéciaux, montages, habillages, jingles, trucages, sous-titrages vidéo. Nous vous proposons également tous types de duplication, numérisation ou report, à partir de / vers tous supports (magnétoscopes HDCAM, Béta Num, Béta SP, DV…).